FİYATLANDIRMA
Fiyatlarımızın, talep edilen çeviri hizmetine ve çeviri dilleri, içeriği, süresi gibi unsurlara bağlı olarak değişiklik arz etmesi sebebiyle web sitemizde fiyat yayınlamayı doğru bulmuyoruz, ancak müşterilerimize daima piyasa koşullarında uygun ve gerçekçi fiyatlar sunar, teklif taleplerinizi derhal işleme alarak mümkün olan en kısa sürede yanıtlar, sizlere geç geri dönüşlerle zaman kaybettirmeyiz.
Çevirilerin nasıl fiyatlandırıldığı konusunun açıklığa kavuşturulması amacıyla aşağıdaki bilgilere yer verilmesi gerektiğine inanıyoruz.
Sözlü çeviri taleplerinizi, gerçekleştirilecek çalışmanın süresine bağlı olarak saatlik veya günlük birim esasında fiyatlandırıyoruz.
Çeviri sektöründeki yazılı çevirilere yönelik birim hesaplaması ise dünyanın pek çok farklı yerinde farklı standartlar gereğince yapılmaktadır. Ülkemizdeki çeviri sektörünce yaygınca kabul edilen birim ise 'çeviri metinde çıkacak beher boşluksuz 1000 karakter yani tuş vuruşudur'.
Söz konusu hesaplama, Microsoft Word programındaki 'Araçlar (Tools)' menüsünden 'Sözcük Sayımı (Word Count)' sekmesi ile yapılmaktadır. Bu şekilde açılacak pencerede yer alan 'Boşluksuz (Without/No Spaces)' ibaresi karşısında yer alan rakamı 1000'e bölerek çeviri birim sayısını görebilirsiniz. Bu hesaplama sadece Microsoft Word program formatındaki belgeler için yapılabilmektedir. PDF, JPEG, TIFF, PPT, vb. formatlarındaki veya basılı belgelerde bu hesaplamadan yararlanılamaz, ancak Şirketimiz bünyesinde bulundurduğu çeşitli teknolojilerle bu tür belgelerdeki karakter dolayısıyla da çeviri birim sayılarını tespit edebilmektedir.
Bu hesaplamayı, bize ulaştırmayı düşündüğünüz Microsoft Word program formatındaki metinler üzerinde gerçekleştirdiğinizde çeviri metinde çıkacak çeviri birim sayısını tahmini olarak görebilirsiniz zira çeviri metindeki birim sayısı kaynak metindekinden farklı olacaktır.
Bunun dışında Çince, Japonca, İbranice gibi diller için, söz konusu dillerin karakteristik özeliklerinin farklılığı sebebiyle satır hesabı üzerinden fiyatlandırma uygulanmaktadır.
Pasaport, diploma, sürücü belgesi, evlilik cüzdanı, adli sicil kaydı, nüfus kayıt örneği ve benzer nitelikteki evraklar ise yaprak başına fiyatlandırılmaktadır.
KARTACA Tercüme Hizmetleri, çeviri birim fiyatlandırmasını aşağıdaki genel çalışma koşullarınca tatbik etmektedir:

Fiyatlar, 1 birim = boşluksuz 1000 karakter esasıyladır.

1000 karakterin altındaki çalışmalar 1 birim olarak kabul edilir.

Fiyatlar NET olup, toplam meblağa KDV ilave edilir.

Noter tasdik, Apostil, konsolosluk onay işlemlerine ilişkin gider ve ücretler müşteriye aittir.