Haberler
KARTACA Tercüme Hizmetleri Marketingist 08 Fuarı’ndaydı… ...Devamı
06.10.2008

KARTACA Tercüme Hizmetleri Yeni Hizmetlerini Marketingist Fuarı’nda Ta ...Devamı
28.08.2008

KARTACA 5. YILINI KUTLADI ...Devamı
07.07.2008

TÜM HABERLER

 
SIKCA SORULAN SORULAR

KARTACA’nın şubeleri var mıdır, varsa bu şubeler hangi semtlerde veya illerdedir?


KARTACA’nın hali hazırda herhangi bir şubesi bulunmamaktadır.


Teknik çeviri nedir, genel çeviri nedir?


Genel ve sadeleştirilmiş bir tanımla, uzmanlık gerektiren her nevi çeviri teknik çeviri kategorisine girmektedir. Genel çeviri kategorisi ise, daha ziyade genel kültür bilgisi gerektiren çevirileri kapsamaktadır.


Çeviride ve çeviri işletmeciliğinde herhangi bir standart var mıdır?


Ülkemizde, ne yazık ki çeviri ve çeviri işletmelerine yönelik herhangi bir düzenleyici ve/veya denetleyici makam mevcut değildir. Türk Standartları Enstitüsü’nün (TSE) çeviri ve çeviri işletmeciliği konusunda yoğun çalışmaları olduğu bilinmektedir. Ayrıca, KARTACA’nın da üyesi bulunduğu Çeviri İşletmeleri Derneği bu konudaki sistemli araştırma ve geliştirme çalışmalarını sürdürmektedir. Avrupa Birliği ise çeviri ve çeviri işletmeciliğine yönelik kapsamlı bir sistem ve standartlar bütününe sahiptir.


KARTACA’nın çeviri teslim süresi konusundaki sözüne güvenilir mi? Süre taahhütlerinin tutarlılığı hangi orandadır?


KARTACA, gerçekleştiremeyeceği taahhütlerde bulunmaz. Başta acil ve yoğun hacme sahip çeviriler olmak üzere, üstlenilen her çeviri işi için olası kötü durum ve mücbir sebep senaryoları değerlendirilir. Öncelikle insan olmak üzere pek çok etkene dayalı olan çeviri sürecinde, kontrol edilemeyen bazı durumlar sebebiyle istenmeyen gecikmeler yaşanabilmektedir. KARTACA, edindiği deneyimleri ve tatbik ederek geliştirdiği çözüm sistemleri sayesinde müşterilerine en uygun süre taahhütlerinde bulunmaktadır. KARTACA, iş göremezlikle sonuçlanan mücbir sebep halleri hariç olmak üzere, sebebiyet verdiği gecikmelerin telafisi için üzerine düşeni yapar.


KARTACA, mesai günleri ve saatleri dışında da çeviri hizmeti verir mi, acil çeviri ihtiyaçlarımızı bu şekilde karşılar mı?


Çeviri yoğun emek gerektiren, ağır bir iştir. Bu sebeple, KARTACA, çevirmenlerinin mesai günleri ve saatleri dışındaki zamanlarını, çeviri yapmak yerine dinlenebilecekleri, yorgunluklarını atabilecekleri şekilde yaşamalarını sağlamaya özen gösterir. Öte yandan, tam zamanlı çevirmen kadromuz, sözleşmeye dayalı çalışılan düzenli müşterilerimizin fazla mesai gerektiren özel durum çeviri ihtiyaçlarının karşılanabilmesi amacıyla, mesai günleri ve saatleri dışında da hizmet verebilmek için belirli vardiyalarda görev yapmaktadır. Bu tür özel durumlar ilave ücret (genel olarak + %50 fiyat farkı) uygulamasına tabidir. Fiyat farkı uygulamaları, çevirinin boyutu ve tesliminin talep edildiği süre ile orantılıdır.


Çevirisine ihtiyaç duyduğum metin daha önceden de çevrilmişti. KARTACA’dan bu metni gözden geçirmesini, gerekli değişiklikleri yapmasını talep edersem, ücretlendirme neye göre yapılır?


Metninizin son hali ve daha önceden çevrilmiş hali incelemeye alınır ve farklılıklar tespit edilir. Daha önceki çevirinin doğruluğu ve kullanılabilirliği göz önünde bulundurulur. Metninizin küçük düzeltmeler sonucu yeni haline uyarlanması durumunda, çeviri birim fiyatı yarı ücret üzerinden hesaplanır. Metne ek olarak çeviri yapılması durumunda, çeviri tam birim ücret üzerinden hesaplanır. Ücretlendirme de dahil olmak üzere, bu tür çalışmalara ilişkin tüm detaylar, metinlerin incelenmesi sonucunda hazırlanacak bilgilendirme raporu aracılığıyla bildirilir.


KARTACA, deneme çevirisi yapar mı, bunu nasıl ücretlendirir?


KARTACA, Şirketimizle ilk kez temas kuran ve düzenli çalışmak isteyen veya hacimli çeviri ihtiyacı olan olası müşterilerine belirli dillerde 1000 karaktere kadar ücretsiz deneme metni hizmeti sağlamaktadır. Deneme çevirisi talebinde bulunan işletme ve kişilerden beklentimiz, hizmetimize ilişkin ihtiyaçlarını KARTACA’ya resmi yollardan açık ve yazılı olarak bildirmeleridir. Talepte bulunanların, bu taleplerine karşılık yapılacak çeviriyi ticari amaçlı olarak kullanmayacaklarını, teslim alınacak çeviriyi mutlak suretle değerlendirileceklerini, tetkik edeceklerini ve ilgili değerlendirme ve tetkik sonuçlarını KARTACA’ya ayrıntılı ve yazılı olarak bildireceklerini belgeleyerek taahhüt etmeleri gerekmektedir.


KARTACA, gizlilik arz eden çeviriler için herhangi bir gizlilik taahhüdünde bulunuyor mu?


KARTACA, düzenli çalışma içerisindeki müşterileriyle yaptığı sözleşmeye ek olarak talep ve çalışma içeriğine göre resmi gizlilik güvencesi sağlamaktadır. Bu tür çalışmalar, karşılıklı mutabakat doğrultusunda tespit edilen çerçeve dahilinde gerçekleştirilmektedir.


KARTACA’ya yaptırılan çeviriler, ihtiyaç duyulduğunda tekrar alınabilir mi?


KARTACA, tercih edilen çalışma şekli ve talebe bağlı olarak müşteriye özgü çeviri arşivi hizmeti sağlamaktadır. Çevirilerin gizlilik arz etmesi veya muhafazasının müşteri tarafından sakıncalı addedilmesi halinde, metinler, teslimat sonrasında müşteri onayı doğrultusunda imha edilmektedir. Her iki durumda da sözleşme esasıyla hareket edilmektedir. Arşiv hizmetini tercih eden müşterilerimiz daha önceden yaptırmış oldukları çevirinin sipariş veya fatura numarası veya teslim tarihinden birini, ilgili dosya adı ile birlikte bildirmeleri halinde, ilgili çeviri çalışmasını KARTACA’dan tekrar alabilmektedirler.


KARTACA, ödemelerini nasıl alır?


Ödemeler, iş teslimi sırasında nakit veya banka transferi şeklinde tahsil edilir. Sözleşmeye dayalı çalışma içerisinde olduğumuz müşterilerimiz için özel ödeme avantajları sunulmaktadır. Noter tasdiki ve ilgili işlemlere ilişkin ödemeler nakit olarak tahsil edilir.




Sayfa : 1 2 3
 
Anasayfa | Haberler | Basında Kartaca | Makaleler | Referanslar | SSS | Fotoğraf Galerisi | İletişim | English
Kartaca Dil Eğitim Reklam Org. Teks. San. Tic. Ltd. Şti. © 2008. Her Hakkı Saklıdır. Design by YakamozDizayn